下記の言語ペアにて翻訳者としての経験をお持ちの方は、myGengoにシニア翻訳者として参加するチャンスがあります。
複数言語の翻訳に対応できる方は優遇します!
=すでにシニア翻訳者が決まっています。
=募集中です。応募はこちら.
| 原語 ↓ 訳語 → | Deutsch | English | Español | Français | Italiano | 日本語 | 한국어 | Português | русский язык | 中文 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Deutsch | ||||||||||
| English | ||||||||||
| Español | ||||||||||
| Français | ||||||||||
| Italiano | ||||||||||
| 日本語 | ||||||||||
| 한국어 | ||||||||||
| Português | ||||||||||
| русский язык | ||||||||||
| 中文 |
上記以外の言語ペアに対応できる方も、是非ご連絡ください。ただし、リストにない言語のシニア翻訳者にご応募頂いても、すぐにはお仕事をお願いすることができませんのでご了承ください。応募書類は大切に保管し、追って審査させて頂きます。
シニア翻訳者は、各言語の翻訳クオリティを管理する責任者です。テストの作成や採点、カスタマーサポートの対応など、特別管理画面を使って行っていただきます。報酬は月額でお支払いします。刺激的なプロジェクトに貢献したい、副収入が欲しいという方には理想的なお仕事です。シニア翻訳者の業務:
高いクオリティを維持するために:
翻訳者テストの作成と採点。
翻訳案件の抜打ちチェック。
翻訳者探し。
myGengoコンテンツのローカリゼーション:
当サイトの内容を母国語へ翻訳(未翻訳の場合のみ)
広告、プレスリリース等、短い文章の翻訳。
お客様にご満足頂くために:
当サイトに関するエキスパートになって頂き、カスタマーサポートのお問い合わせに迅速且つ丁寧に対応して頂きます。
東京オフィスに出勤いただく必要はありません。インターネット接続さえあれば、どこでもお仕事いただけます。
こちらの応募フォームに必要事項をご記入ください。
翻訳サンプルへのリンクをご提供頂けない場合は、応募を受付けることができません。